Sari la conținut

A încetat din viață George Pruteanu

De la Wikiștiri

27 martie 2008 București, România — Lingvistul, criticul literar, traducătorul și politicianul George-Mihail Pruteanu a încetat din viață joi seara, în urma unui infarct miocardic. El se afla din 25 martie la Spitalul "Sf. Pantelimon" din Bu­curești, unde fusese internat în urma unui infarct minor. Joi profesorul Pruteanu a decedat în urma unui al doilea infarct, la vârsta de 61 de ani.

George Pruteanu, născut în 15 decembrie 1947 la București, a studiat literatura la universitățile din Iași și București, obținând ulterior un doctorat în filosofie. Începând cu anul 1972, el a scris articole și eseuri pentru diverse reviste literare, ca de exemplu Convorbiri literare, Cronica, România literară, Contemporanul.

După Revoluția din anul 1989 a continuat să lucreze ca jurnalist și critic literar pentru reviste/ziare ca Expres, Evenimentul Zilei și Dilema. Între 1995 și 1999 el a fost realizatorul unui program zilnic de 5 minute despre folosirea corectă a limbii române ("Doar o vorbă să-ți mai spun"), care a fost prezentat mai întâi la Tele 7 ABC (1995), apoi la ProTV (1995-1996), iar ulterior, cu denumirea "Doar o vorbă săț-i mai spun", la TVR1 (1997-1999 și din nou în 2006). Pruteanu a avut o atitudine critică față de industria mediatică de divertisment din România, numind fenomene tipice acestei industrii precum manelele și emisiunile de calitate scăzută "un gunoi". A întreținut o rubrică de cronică literară în Dilema și una pe teme cultural-politice (Veto) în Curentul.

În 1996 a fost ales ca senator de Constanța al Partidului Național Țărănesc Creștin Democrat în Senatul României, dar a demisionat în 1998. În 2000 a fost ales din nou, de această dată în Bistrița-Năsăud ca membru al Partidului Social Democrat. În 2003 a demisionat din PSD și s-a alăturat Partidului România Mare, candidând pentru Senat din partea Sucevei.

Pruteanu a inițiat în 1997 un proiect de lege pentru protecția limbii române, devenit cunoscut ca "Legea Pruteanu", care cere ca toate textele publice (inclusiv reclamele) în limbi străine să conțină și traducerea în română. Legea (500/2004) a fost adoptată de parlament și promulgată de președintele Ion Iliescu în 2004, într-o variantă modificată, care nu conține sancțiunile prevăzute în proiectul inițial.


Referințe